Odotettu teos suomen kielestä Kersti Juvalta, jonka legendaarisiin suomennoksiin kuuluvat mm. Tolkienin Taru sormusten herrasta ja Hobitti.

Kääntäjän työ kahden kielen rajapinnalla on aitiopaikka myös oman äidinkielen ymmärtämiseen. Palkittu pitkän linjan suomentaja Kersti Juva ei odotetussa teoksessaan tyydy toteamaan, että suomen ja englannin kieli eroavat toisistaan, vaan osoittaa omasta tuotannostaan poimimiensa runsaiden esimerkkien avulla perusteellisesti ja käytännönläheisesti miten ja miksi. Tuloksena on ainutlaatuinen katsaus kielemme erikoislaatuun.

FM Kersti Juva on maamme huomattavimpia suomentajia, joka tunnetaan erityisesti Tolkien-käännöksistään. Hän on suomentanut myös englanninkielisiä klassikoita, nykyproosaa sekä näytelmiä. Juva on saanut valtionpalkinnon kahdesti.