SULJE VALIKKO

avaa valikko

Phraseologie potagere - Les noms de legumes dans les expressions francaises contemporaines
69,10 €
Peeters Publishers
Sivumäärä: 250 sivua
Asu: Pehmeäkantinen kirja
Julkaisuvuosi: 2006, 21.03.2006 (lisätietoa)
Kieli: Ranska
L'imagination de nos aieux a produit une multitude de metaphores et de "facons de dire" nees de l'observation de la nature, a la fois pleines de fantaisie et de bon sens, mais pour la plupart tombees dans l'oubli.

La langue d'aujourd'hui regorge encore des expressions figurees empruntees au monde des legumes. C'est que le potager inspire toujours le francais du XXIe s.: d'"avoir la patate" a "etre dans les choux", en passant par "faire le poireau" et "courir sur le haricot", les legumes sont employes a toutes les sauces... Souvent meme tres "epicees": "tremper son poireau" ou "degorger son panais" (pour les messieurs), "avoir le haricot a la portiere" ou encore "mouiller sa laitue" (pour les dames), tournures erotico-argotiques dont l'etonnante inventivite prete a sourire.

"On ne connait pas completement une chose tant qu'on n'en sait pas l'histoire". Ceci est specialement vrai en matiere de langage, ou un detour par le passe s'avere indispensable a une approche serieuse de la phraseologie contemporaine.

Cet ouvrage s'efforcera de retracer, pour chaque expression, l'evolution de son sens, mais aussi de sa forme. Bien souvent, des changements surviennent au cours de la vie d'une locution, car le francais, comme toute langue vivante, ne cesse d'evoluer, se modelant et de se remodelant perpetuellement. Avec le temps, certains elements d'une expression peuvent se modifier, s'obscurcir, comme pour dissimuler leur valeur initiale. Personne ne soupconne plus aujourd'hui l'origine obscene de "s'occuper de ses oignons", alors que la forme primitive de cette expression etait sans equivoque.

Le livre s'attachera aussi a dater avec precision chaque locution, a en eclaircir l'origine et en souligner la coherence avec des emplois plus anciens.

Comme le dit Gaston Gross dans sa preface, "Au fil de l'etude, on voit apparaitre, comme dans un bain revelateur, le role des legumes comme une source de l'imagination creatrice de la langue dans une nation interessee comme la notre par l'art de la table et celui des jardins. Certains legumes sont valorises (oseille, oignon, chou, poireau), d'autres non (artichaut, citrouille, courge, navet) et cela grace aux proprietes qui leur sont communement attribuees: leur forme qui explique les metaphores sexuelles (asperge, poireau), leur couleur, leur consistance, les vertus cachees qu'on leur reconnait.

Cet ouvrage est a la fois une recherche savante dans le domaine du figement lexical, bien documentee, ecrite avec clarte, et en meme temps un livre qui interessera le grand public. Au moment ou la linguistique a perdu son rayonnement de naguere, des etudes de ce type peuvent contribuer a faire apprecier son utilite."

Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
LISÄÄ OSTOSKORIIN
Tuotteella on huono saatavuus ja tuote toimitetaan hankintapalvelumme kautta. Tilaamalla tämän tuotteen hyväksyt palvelun aloittamisen. Seuraa saatavuutta.
Phraseologie potagere - Les noms de legumes dans les expressions francaises contemporaines
Näytä kaikki tuotetiedot
ISBN:
9789042917385


Toimitusehdot


Asiakaspalvelu


YHTEYSTIEDOT


SEURAA MEITÄ

Booky.fi | Kotimainen kirjakauppasi netissä

Löydä seuraava lukuelämyksesi meiltä. Valikoimassamme ovat kaikki kotimaiset kirjat sekä noin 25 miljoonaa ulkomaista teosta.
Toimitamme tilaukset maailmanlaajuisesti!



Tietosuojaseloste