Esta traducci?n intenta reflejar el Libro de los Cambios, tal como lo ve?an Cheng Yi (1033-1107) y Zhu Xi (1130-1200), e incluye la primera traducci?n al espa?ol de sus comentarios.
Desde la dinast?a Ming hasta la dinast?a Qing, es decir desde el siglo XIV hasta inicios del siglo XX, la interpretaci?n de Zhu Xi fue promovida por el gobierno imperial. A su vez, Zhu Xi, bas? su comentario en el de Cheng Yi, aunque tienen algunas diferencias de interpretaci?n.
Para Cheng Yi, el Libro de los Cambios permit?a aprender e interiorizar el principio moral, o el principio del Camino (Dao li ??), el orden moral de las cosas y las personas. El comentario de Cheng, que termin? en 1099, adquiri? r?pidamente renombre dentro de la red de eruditos que se convertir?a en la escuela Cheng-Zhu un siglo m?s tarde.
El Yichuan Yizhuan de Cheng se complement? en 1188 con el comentario de Zhu Xi, y ambos adquirieron car?cter oficial en 1715, cuando se volvieron a publicar juntos en una nueva edici?n patrocinada por el imperio, el Zhouyi zhezhong ???? (Anotaciones Balanceadas de los Cambios de los Zhou). Esta fue la edici?n que Richard Wilhelm y muchos otros sin?logos occidentales del siglo XX, tomaron como base para sus traducciones.
Zhu Xi es conocido como el "sintetizador" del renacimiento confuciano de la dinast?a Song, aunque su s?ntesis fue muy selectiva. Lo que es justo decir es que sintetiz? las ense?anzas de la escuela Cheng en un todo coherente y las elev? a un nuevo nivel de sofisticaci?n. En particular, en lo que respecta al Libro de los Cambios, sintetiz? los enfoques xiangshu y yili de Shao Yong y Cheng Yi, desarrollando una teor?a de interpretaci?n completamente nueva que daba la misma importancia a las dimensiones gr?fica y textual del Libro de los Cambios.
Este libro combina en un solo volumen una traducci?n del Libro de los Cambios que incluye el texto original para cada hexagrama:Un breve texto oracular (Guaci, ??), atribuido al rey Wen, que en espa?ol normalmente se titula El Dictamen.
Un texto breve para cada trazo del hexagrama (Yaoci, ??), atribuido al hijo del rey Wen, el duque de Zhou.
Asimismo agrega un texto tomado de una de las Diez Alas, el Comentario de las grandes im?genes (Daxiang zhuan, ???), que en espa?ol se titula La Imagen.
Incluye los comentarios de CHENG YI y ZHU XI para El Dictamen, La Imagen, y los textos de los seis trazos.
El libro tambi?n tiene nuestro propio comentario, que muestra diferentes enfoques de la situaci?n.